Need to transform spoken material into useful legal evidence?
With LingPerfect, we can assist your legal transcription needs in over 200 languages.
Whether it’s trial tapes, a deposition, or court proceedings, accurate transcriptions cannot be downplayed. Your legal case might depend on a single utterance.
Audio or video files may come in very poor quality, which means that special software may be required to make the utterances intelligible enough to be transcribed.
The files on which your legal case rests might often come in many languages. So besides handling transcription, you will also need to hire a professional translation agency. That’s double the workload.
Any transcription file you present in court will need to be accompanied by an official certification that attests to its accuracy. That requires yet another step for your to handle.
A paralegal’s or a court reporter’s salary is much higher than a professional legal transcriptionist’s.
In addition, when outsourcing the transcription, you pay for the volume of work, not a fixed salary.
When you are in the middle of a trial, you can’t predict the amount of material that is going to come up in discovery.
We have the capacity to easily ramp up the number of transcribers, if necessary.
We only work with experienced, native transcriptionists. And we can provide you with assistance in over 200 languages.
Every industry has its own specificities. That's why we always pair you with certified professional translators with domain-related experience.
Our rigorous QA processes and KPIs make sure your localized websites are error-free and adhere to your terminology and tone of voice.
Whatever the size of your project, we always customize the approach to best suit your needs. And you get a dedicated account manager to assist you in every step of the process.
It depends on the type of transcription you need. Verbatim transcriptions tend to be more expensive because they are more time consuming. A clean transcription (also known as the intelligent verbatim) will be cheaper.
In addition, the turnaround times you require may impact the final cost estimate. To get the most accurate picture, hover over to “Request a quote” and share your requirements. Our expert will provide you with the best, tailor-made quote.
Legal transcriptionists (or transcribers) listen to the audio or video recordings and transcribe them into various types of legal documents like memorandums, interrogations, correspondence, and discovery.
The industry standard dictates a 1 – 6 ratio: it takes six minutes of work to transcribe one minute of audio. Though the actual time varies depending on the quality of the audio, any possible hard accents to decipher, and other elements.