Certified Translation Services

Certified translations for all your business documents.

Notarized, legalized, and sworn translations with fast turnaround and 100% accurate.

 

Introduction to certified translations

A certified translation is any translation that bears a certificate attesting to the accuracy of the produced text. The documents requiring certification may be legal texts, but not exclusively.

 

The document must be a word-for-word human translation, with no additional interpretation or omission.

At LingPerfect, we are able to provide you with certified translations on our company letterhead along with our ATA membership number and our contact information – in over 200 languages.

Certified translation services for any use case

Government certified translations

Whenever you submit a translated document to any official government institution, you will need to provide an official certification of its accuracy.

Financial certified translation

This can include certified translations of insurance claims, financial reports, official M&A translations, and others.

Certified translation for the legal industry

Depositions, legal transcripts, prior rulings, evidence... any translation submitted to a Court of Law must be certified, too.

Need an urgent certified translation?

Notarized translation services in the US and overseas

Making your certified translation acquire legal value varies from country to country

A certified translation attests that

 

–  the translator was competent to translate in the required language combination and

 

–  the translation was done to the best of the translator’s knowledge, ability, and belief.

 

But that doesn’t mean it has legal value. To do that, you must notarize it before the Notary Public.

 

However, there are countries that use the system of sworn translators and have a different process. The sworn translator’s signature is enough for the document to have legal value. So there is no need to notarize them.

 

Therefore, understanding the translation legalization system country by country is crucial to get the certification done correctly.

Choose LingPerfect for your certified translations provider

blue and orange graduation cap

13,000+ Professional translators with industry-specific expertise

Every industry has its own specificities. That's why we always pair you with certified professional translators with domain-related experience.

blue paper and orange pen

ISO 17100:2015 certified quality assurance process


Our rigorous QA processes and KPIs make sure your localized websites are error-free and adhere to your terminology and tone of voice.

blue magnifying glass with orange graph bars

Scalability & boutique approach with dedicated staff

Whatever the size of your project, we always customize the approach to best suit your needs. And you get a dedicated account manager to assist you in every step of the process.

We are also a proud member of

LingPerfect's American Translators Association membership certificate

We are an ATA certified translation provider

The American Translators Association (ATA) is the largest association of translators in the US.

 

 

ATA provides certifications for translators and agencies and getting this certification is very demanding. So having your translation done by an ATA-certified corporate member adds an important layer of confidence that the translation was done professionally and accurately.

At LingPerfect, we are able to provide you with certified translations on our company letterhead along with our ATA membership number and our contact information – in over 200 languages.

Certified translation services FAQ

1. Provide the source document and specify the target language

2. Tell us which country you need the translation for

3. Depending on the above, we will provide you with the most appropriate solution: certified, notarized, apostilled or overseas-legalized translation.

In the US, yes, but not overseas. Precisely because the certification process is so “mild” in the States, we always recommend you get your translation certified by a corporate ATA member. This will give an extra layer of confidence that the certified translation was done professionally and according to the highest quality standards.

No. Only an officially appointed Notary Public can attest to the veracity of the signature and identity.